This is the current news about 1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible 

1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible

 1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible webResultados de Exames via Internet! Para acessar o resultado pela Internet, preencha a Identificação e Senha nos campos abaixo: Prezado clientes (Paciente): Identificação e .

1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible

A lock ( lock ) or 1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible 3 versões encontradas de Hyundai HB202013: HB20 C./C.Plus/C.Style 1.6 Flex 16V Mec. HB20 C.Style/C.Plus 1.6 Flex 16V Aut. Tabela FIPE Carros Hyundai HB20 2013 .

1 corinthiens 7 | 1 corinthians 7 2nd bible

1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible : Manila 1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun . Or check it out in the app stores. Call of Duty: Warzone. Philadelphia 76ers. reply Reply reply reply reply Reply reply More repliesMore repliesMore replies Reply reply Reply .
0 · More
1 · 1 corinthians chapter 7 verse
2 · 1 corinthians chapter 7 explained
3 · 1 corinthians 7 meaning
4 · 1 corinthians 7 marriage
5 · 1 corinthians 7 chapter
6 · 1 corinthians 7 bible hub
7 · 1 corinthians 7 bible gateway
8 · 1 corinthians 7 2nd bible

Resultado da 16 de mar. de 2023 · O que é uma cotação? Objetivo da cotação é negociar o preço do frete a ser cobrado, conforme a cidade, tipo de carga, origem e .

1 corinthiens 7*******1 Corinthiens 7. Louis Segond. 7 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour .

1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun .7 Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre. 8 A ceux qui ne sont pas mariés et .Principles of Marriage. 1 Now concerning the things of which you wrote to me: It is good for a man not to touch a woman. 2 Nevertheless, because of sexual immorality, let each .Read the full text of 1 Corinthians 7, a chapter of the New Testament that deals with marriage, sexuality, and singleness. Learn about the principles of marriage, the .1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. 2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have his own wife, and let .


1 corinthiens 7
But each of you has your own gift from God; one has this gift, another has that. 8 Now to the unmarried and the widows I say: It is good for them to stay unmarried, as I do. 9 But if .Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens. 01 Au sujet de ce que vous dites dans votre lettre, certes, il est bon pour l’homme de ne pas toucher la femme. 02 .

1 corinthians 7 2nd bible1 CorinthiansChapter 7. 1 Now concerning the things whereof ye wrote unto me: It is good for a man not to touch a woman. 2 Nevertheless, to avoid fornication, let every man have .1 Corinthiens 7:1-7. Louis Segond. 7 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 3 Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de même .1 Corinthiens 7:2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 1 Corinthiens 7:8 A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi. 1 Corinthiens 7:26Réponses aux problèmes soulevés par les Corinthiens. 7 J’en viens à présent aux problèmes que vous soulevez dans votre lettre[ a]. Il est bon qu’un homme se passe de femme. 2 Cependant, pour éviter toute immoralité, il est préférable que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. 3 Que le mari accorde à sa femme .1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m’avez écrit, je pense qu’il est bon pour l’homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l’impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 3 # 1 Pi 3:7. Que le mari rende à sa femme ce qu’il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari. 4 La femme n’a pas .

1 Corinthiens 7 . 6 Je dis cela par condescendance, je n'en fais pas un ordre. 7 Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre. 8 A ceux qui ne sont pas mariés et aux veuves, je dis qu'il leur est bon de rester comme moi..
1 corinthiens 7
Première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens. 01 Au sujet de ce que vous dites dans votre lettre, certes, il est bon pour l’homme de ne pas toucher la femme. 02 Cependant, étant donné les occasions de débauche, que chacun ait sa femme à lui, et que chacune ait son propre mari. 03 Que le mari remplisse son devoir d’époux .Update. 7 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari. 3 Que le mari rende à sa femme ce qu'il lui doit, et que la femme agisse de même envers son mari.

Ch. 7 v. 1-11 — La relation du mariage pour le chrétien. [7:1] L’apôtre poursuit son enseignement en répondant à une question en rapport avec le sujet qu’il venait de traiter, et il expose aux Corinthiens la volonté de Dieu à l’égard des relations de l’homme avec la femme. [7:37] Ils font bien ceux qui restent étrangers à .Louis Segond. 10 A ceux qui sont mariés, j'ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari. 11 (si elle est séparée, qu'elle demeure sans se marier ou qu'elle se réconcilie avec son mari), et que le mari ne répudie point sa femme. Read full chapter.1 Corinthiens 7 1 Or, pour ce qui est des choses au sujet desquelles vous m’avez écrit, il est bon à l’homme de ne pas toucher de femme ; 2 mais, à cause de la fornication, que chacun ait sa propre femme, et que chaque femme ait son mari à elle. 3 Que le mari rende à la femme ce qui lui est dû, et pareillement aussi la femme au mari. 4 La femme ne .1 Corinthiens 7 . 4 La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari; et pareillement, le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme. 5 Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre .1 # 7.1 Pour ce qui concerne : même introduction (reprenant peut-être les différents points abordés par la lettre que les Corinthiens avaient adressée à Paul) au v. 25 ; 8.1,4 ; 12.1 ; 16.1,12 ; cf. 1Th 4.9 ; 5.1. – ce que vous avez écrit : cf. 5.9 ; 11.34. – il est bien. ou il est bon : cette phrase peut être lue comme une affirmation de Paul, ou comme une citation .1 Corinthiens 7. 7. Paul répond à des questions sur le mariage. 1 Maintenant, je réponds à ce que vous m’avez écrit. Pour un homme, c’est une bonne chose de ne pas avoir de femme. 2 Pourtant, pour éviter une vie immorale, chaque homme doit avoir sa femme, chaque femme doit avoir son mari.

Résumez 1 Corinthiens 7:25-40 en expliquant que Paul donne son avis sur les membres seuls qui sont « appelés au ministère » (Traduction de Joseph Smith, 1 Corinthiens 7:29 [dans le Guide des Écritures]) et expliquez que leur situation leur permettait de servir le Seigneur « sans distraction » ou sans préoccupation temporelle liée au .1 corinthiens 7 1 corinthians 7 2nd bible1 Corinthiens 7 . 4 La femme n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est le mari; et pareillement, le mari n'a pas autorité sur son propre corps, mais c'est la femme. 5 Ne vous privez point l'un de l'autre, si ce n'est d'un commun accord pour un temps, afin de vaquer à la prière; puis retournez ensemble, de peur que Satan ne vous tente par votre .1 # 7.1 Pour ce qui concerne : même introduction (reprenant peut-être les différents points abordés par la lettre que les Corinthiens avaient adressée à Paul) au v. 25 ; 8.1,4 ; 12.1 ; 16.1,12 ; cf. 1Th 4.9 ; 5.1. – ce que vous avez écrit : cf. 5.9 ; 11.34. – il est bien. ou il est bon : cette phrase peut être lue comme une affirmation de Paul, ou comme une citation .

1 Corinthiens 7. 7. Paul répond à des questions sur le mariage. 1 Maintenant, je réponds à ce que vous m’avez écrit. Pour un homme, c’est une bonne chose de ne pas avoir de femme. 2 Pourtant, pour éviter une vie immorale, chaque homme doit avoir sa femme, chaque femme doit avoir son mari.Résumez 1 Corinthiens 7:25-40 en expliquant que Paul donne son avis sur les membres seuls qui sont « appelés au ministère » (Traduction de Joseph Smith, 1 Corinthiens 7:29 [dans le Guide des Écritures]) et expliquez que leur situation leur permettait de servir le Seigneur « sans distraction » ou sans préoccupation temporelle liée au .1 Corinthiens 7 (Segond 1910) -+ 1 Pour ce qui concerne les choses dont vous m'avez écrit, je pense qu'il est bon pour l'homme de ne point toucher de femme. 2 Toutefois, pour éviter l'impudicité, que chacun ait sa femme, et que chaque femme ait son mari.

1 Paul, appelé à être apôtre de Jésus Christ par la volonté de Dieu, et le frère Sosthène, 2 à l'Église de Dieu qui est à Corinthe, à ceux qui ont été sanctifiés en Jésus Christ, appelés à être saints, et à tous ceux qui invoquent en quelque lieu que ce soit le nom de notre Seigneur Jésus Christ, leur Seigneur et le nôtre .1 Passons maintenant aux sujets dont vous m'avez parlé dans votre lettre. Il est bon pour un homme de ne pas se marier # 7.1 Il est bon. se marier: autre traduction Vous dites qu'il est bon pour un homme de ne pas se marier.. 2 Cependant, en raison de l'immoralité si répandue, il vaut mieux que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son .1 Corinthians 7. New International Version. Concerning Married Life. 7 Now for the matters you wrote about: “It is good for a man not to have sexual relations with a woman.” 2 But since sexual immorality is occurring, each man should have sexual relations with his own wife, and each woman with her own husband. 3 The husband should fulfill .

1 Corinthiens 7 . 13 et si une femme a un mari non-croyant, et qu'il consente à habiter avec elle, qu'elle ne répudie point son mari. 14 Car le mari non-croyant est sanctifié par la femme, et la femme non-croyante est sanctifiée par le frère; autrement, vos enfants seraient impurs, tandis que maintenant ils sont saints. 15 Si le non-croyant se sépare, qu'il se .

1 J’en viens à présent aux problèmes que vous soulevez dans votre lettre # 7.1 Les Corinthiens avaient soulevé certains problèmes dans une lettre qu’ils avaient fait parvenir par leurs trois émissaires (16.17). Paul répond en reprenant chaque fois la même formule (7.1 ; 8.1 ; 12.1 ; 16.1)..

Hebrew/Greek. Your Content. 1 Corinthiens 7:7. Louis Segond. 7 Je voudrais que tous les hommes fussent comme moi; mais chacun tient de Dieu un don particulier, l'un d'une manière, l'autre d'une autre. Read full chapter. 1 Corinthiens 7:7 in all translations.1 corinthiens 7Réponses aux problèmes soulevés par les Corinthiens. 7 J’en viens à présent aux problèmes que vous soulevez dans votre lettre[ a]. Il est bon qu’un homme se passe de femme. 2 Cependant, pour éviter toute immoralité, il est préférable que chaque homme ait sa femme et que chaque femme ait son mari. 3 Que le mari accorde à sa femme .

WEBWe would like to show you a description here but the site won’t allow us.

1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible
1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible.
1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible
1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible.
Photo By: 1 corinthiens 7|1 corinthians 7 2nd bible
VIRIN: 44523-50786-27744

Related Stories